Música clàssica. Música i poesia de trobadors i trobairitz
TINC UN DESFICI, Al, INCLEMENT...
Tinc un desfici, ai, inclement,
pel cavaller que m'ha servit.
Massa l'he amat, m'ha malferit,
vull que tothom en tingui esment.
Ara veig que sóc traïda
car no li he dat el meu amor.
Per ell jo visc en plany i enyor
en llit o quan vaig vestida.
Voldria haver-lo avarament
entre mos braços una nit.
Feliç seria en el meu llit
si jo li fos coixí plaent.
Més que Blancafort, ferida
per Floris, cerco el seu favor,
car jo li ofreno cor i amor,
el seny, els ulls i la vida.
Oh bell amic ple de dolçors!
Quan us tindré vora el meu cor?
Si amb vós jagués, quin bell deport! Quin bes, el meu, més amorós!
Sapigueu que goig hauria
si us tingués en lloc del marit
sols que em juréssiu, penedit,
de fer ço que jo voldria.
Cançonet Sant Joan de les Abadesses S.XIII
Si alguna vegada us he estimat, a hores d’ara no us estimo
I tinc raó perquè amb vos no hi trobo més que engany.
Per la qual cosa ja no tinc cap mena de compromís amb Vós;
Heu comès la falta més gran que mai una dama ha fet contra el seu amant.
Si mai em vaig sentir orgullós, ara jo retrec el vostre fals cor, mentider i truà.
He posat en una altra dama el meu sentiment i a la meva intel·ligència:
una noia joveneta que no té el cabell gris.
Si alguna vegada us he estimat, a hores d’ara no us estimo
I tinc raó perquè amb vos no hi trobo més que engany.
Per la qual cosa ja no tinc cap mena de compromís amb Vós;
Heu comès la falta més gran que mai una dama ha fet contra el seu amant.
Si mai em vaig sentir orgullós, ara jo retrec el vostre fals cor, mentider i truà.
He posat en una altra dama el meu sentiment i a la meva intel.ligència:
una noia joveneta que no té el cabell gris.
Si alguna vegada us he estimat, a hores d’ara ja no us estimo en Vós,
no hi trobo més que engany.
da us he estimat, a hores d’ara ja no us estimo en Vós,
no hi trobo més que engany.
***
TIBORS de SARENON - TROBAIRITZ S. XII
BEL DOUS AMICS , BEN VOS PUOSC EN VENIR
Bell dolç amic,
verament us puc dir
que mai no heu deixat
de fer-me delir
d'ençà que he estat
la vostra amant;
no hi ha hagut cap instant,
bell dolç amic,
que veure-us no volgués;
que mai d’amar-vos no m´he penedit ,
ni s’ha escaigut, quan partíeu irat,
que amb joia fos, si no havíeu tornat.
***
PERE VIDAL S. XII
S’ieu fos en cort
El trobador diu que si estigués a la cort, on hi ha seny,
acusaria a la seva estimada perquè li dona grans sofriments.
Aquest mals no li plauen i la seva amant, li fa promeses que mai no es compleixen.
Es a dir, que la seva amant no té por de fer pecats, ni coneix la vergonya.
***
BERENGUER de PALOU ? – 1209 Trobador del Rosselló
TANT M’ABELIS JOYS , et AMOURS …..
Em ve molt de gust el joi, l'amor i el cant
Em ve molt de gust el joi, l'amor i el cant;
l'alegria, l'esport i la cortesia,
que al món no hi ha cosa més rica ni bona
(ni que em faci més feliç;)
doncs jo sé bé que midons té les claus,
de tots els bens que desitjo i espero,
i res d'això sense ella no puc haver.
Sa gran valor i el seu semblant al dehumil,
son parlar gentil i sa bella companyia,
m'han fet sempre voler la seva senyoria.
Més que cap altra que, abans o després,
hagi vist;
I si el seu cor amorós i suau,
no em vol retenir en sa mercè,
ja l'Amor no em pot fer mon plaer.
Bella dona, cortesana i benestant,
amb segur seny, sense blasme ni follia.
Si tot i que no us veig tan sovint com voldria.
Mos pensaments alleugen mos afanys,
en que em deleito, em sojorno i reposo.
I quan no us puc veure amb els ulls
us veig igualment pensant-vos nit i dia.
GUILHEM de PEITIEU TROBADOR Segle XII
Vaig de no-res aquest vers fent
Vaig de no-res aquest vers fent:
No m´hi contemplo, ni altra gent,
No diu jovent, ni d’amor sent
el devessall.
Quan l’he trobat, jo era dorment
dalt d’un cavall.
No sé pas l’hora que em véu nat,
no sóc alegre ni entristat,
no sóc feréstec ni ensucrat.
En alta vall,
de nit vaig ser ben fetillat
damunt davall.
Potser dormia i no ho sabí
si era despert , no ho coneguí.
Del cor, que un dol em migpartí,
resta un penjall.
Però no en servo, us ho puc dir
cap esgarrall.
Temo morir, car sóc malalt.
Ho diuen tots i és el que em val.
Reclamo metge curial.
Mal agafall!
Si ell em guareix, serà com cal,
si no, brivrall.
Tinc una amiga, sóc cortès.
Mai no la viu ni m`ha fet res
que en doni goig o em sigui pes.
No n´he treball
Car cap normand hi ha ni francès
pel meu fogall.
Mai no la viu, i l’amo fort
No m’ha fet bé ni m’ha fet tort;
quan no la veig, visc en deport.
Em jugo un gall
que altres més belles dins el cor
em fan estrall.
***
BERENGUER D’ANOIA Segle XIV
Guaita, vigileu bé
que no us sigui robat
el castell que és tan bell
que Déu us ha encomanat,
perquè si bé no és nou
no és aquell
que a molts ha enganyat.
No us refieu de l’enemic
que per plaer us turmenta,
ans feu gentilment cadascú la vostra guaita.
FORMIT de PERPINYÀ – TROBADOR Segle XIII
Un dolç desig amorós
ha pres possessió de mon cor lleial,
senyora, que em ve de vós,
a qui estic del tot obligat,
que pensament veig nit i dia
el vostre cos estimat
i el bell dolç esguard plaent
i vostra amable condició.
D’ençà que vaig veure les vostres faccions
no vaig tenir poder que allunyés
mon cor i mos pensaments de vós
per cap altra que jo vegés.
Així, senyora, feu la mercè
que us plagui, perquè el meu enteniment
tinc amb vós tan firmament
que allunyar-me’n no podria.
Ans us vull sense compensació
estimar que a una altra de la qual gaudís,
perquè Amor em diu que us
conquerirà, ja m’ha conquerit ,
i em diu que té el domini
que em pot donar goig,
però callant i sofrint
us estimaré tota la vida.
MANUEL MILÀ i FONTANALS Segle XIX
Planyeu-vos, camps de Déia, serra d’Espill!
La vostra flor més bella no la teniu;
l’arbre de verdes branques caigué i morí!
Los dos barons pugnavan de temps antic
tronava la tempesta per valls i cims
un jorn l’arc de bonança verem lluir.
Era Guillem de Déia gallart fadrí
en arts de pau i guerra fort i subtil
i els cavallers li deien lo rei dels nins.
Serventa de la Verge, Blanca d’Espill,
era conhort de pobres i pelegrins,
pert tots anomenada la flor de llir.
D’Espill pubilla i dona, obre’m ton pit
coneixes al de Deia, lo rei dels nins:
per senyor lo voldries? – Oh mare, sí! –
Hereu de mon llinatge, Guillem mon fill;
bé saps quina és Na Blanca, la flor de llir,
per fembra la voldries ? – Oh pare , si ! –
Reberes als de Deia, palau d’Espill
Ensems Guillem foren ací ;
que un sol mot se diguessin no es va sentir.
Més semblà que la sala de llum s’omplí ,
i que olor se movia de Paradís,
i ella es tornà més bella , ell més gentil.
Ai! de la sort de l’home, qui sap la fi?
Vingué una torrentada de sarrains,
trencant castells i pobles i monestirs.
Del pont major de Deia ja són al mig:
Guillem surt amb sa maça forment ferint,
mes tremolant sageta se n’hi va al pit.
-Adéu vassalls de Deia, feels amics !
Adéu, pare, adéu Blanca, pregau per mi ,
que cap a Jesús vola mon esperit! –
Ara, ben lluny planta de sa rail,
a dins d’ombrívol claustre benedictí,
al cel son perfum llança la flor de llir.
Planyeu-vos camps de Deia , serra d’Espill !
La vostra flor més bella no la teniu;
l’abre de verdes branques caigué i morí
****
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada